Updated On: 03 October, 2023 07:52 AM IST | Mumbai | Pooja Patel
A talk at the Asiatic Society of Mumbai tomorrow offers a deep-dive into four noteworthy Gujarati texts including two by Parsi scholars, their distinct writing styles, tone and treatment, and relevance

Sketches by MV Dhurandhar illustrating the Gujarati original Dukhi Dadiba. Pics courtesy/Aban Mukherji
With 456 spoken languages, India ranks fourth in the list of world’s most linguistically diverse nations. So, it comes as no surprise that the country has rich literature in several languages. Shining a light on Gujarati books are Tulsi Vatsal, an independent researcher, writer, and editor, and Aban Mukherji, a freelance writer and translator. The duo is set to deliver a talk on Two Cultures, One Language: Four 19th Century Gujarati Texts tomorrow at the Asiatic Society of Mumbai (ASM).
Organised by The Literary Club of the ASM, this session will focus on four books — Dukhi Dadiba and the Irony of Fate by Dadi Edulji Taraporewala, Karan Ghelo by Nandashankar Mehta and Relating to Dahigauri by Narmada Shankar Dave and Travels in Iran by Kavasji Dinshaw Keasna; which have been co-translated by Tulsi Vatsal and Aban Mukherji.