Updated On: 12 November, 2018 08:10 AM IST | Mumbai | Sonia Lulla
Posthumous fame doesn't attract Usha Uthup who wishes for recognition while she is up and about on stage

Usha Uthup
Seated across Usha Uthup for this interview, our tongue is set for a hint of toil. Far distanced from pronouncing alphabets in any other way than guided by the English language, we're being given tutorials on rolling our tip to emphasise R, or placing it between our teeth to tweak the way we use N. "In Bengali, there is no 'a'. It's either 'aap' or 'aup'. Similarly, Malayalam has three 'Ns', which is why it is more complicated. So if you go to Kerala and pronounce N in only one way, they'll [laugh at you]," says the veteran. With a repertoire that boasts songs in an array of languages, Uthup can put any other singer to shame. It's only natural then that we seek to understand what she hopes lovers of Bollywood music would know about singing in other dialects.
"If people realised why others speak in a particular way, they'll learn something instead of making fun of it. People need to understand the workings of every language. I'm a Tamilian. So, I spoke Tamil [at home]. I learnt English because I went to an English medium school. Hindi was my second language, Marathi the third and French the fourth. I realised, when you sing in someone else's language, the song always has another spark."